Usada Cukildaki
Source: Udayana University
The Faculty of Letters
Page 01 of 50
 
 
Kawi - Balinese

Om awighnam àstu nàma sidhì. Nian mantran saluiring caru, ma, om dewàrcanà upatiante, astitia trêpti narante, bhojaóà laksanìti yuktì, ongkàra dewà tarpapanì. Bhuktianì suksmà karanì, anteasti puruûà mantrì, anughrà úiwà mrêti, sangara dhàrmà laksanì, tlas. Muwah mantran caru, salwiring bhutà, ma, ong bhuktiantu durggà katarì, bhuktiantu kàla mocanì, bhuktintu picaso wacì, bhuktiantu sarwa bhuthànì. Om durggàlo kebhoktu yenamah, kàla lokebhokta yenàmah, pisacà lokebhokta yenamah, tlas. Nian larà tan waras tinambanan, caronin, bun alêd andong, sàmpian andong, sambat bhutà bhanaspati, carù ring nathàr. Nian kawêruhakêna wangknà gring, ri kàla masan gring makuweh, apan parà dewà pa-

Bahasa Indonesia

Ya Tuhan semoga tiada halangan, semoga tujuan tercapai. Inilah mantra untuk segala jenis caru (kurban), mantra, om dewàrcanà upatiante, astitia trêpti narante, bhojaóà laksanìti yuktì, ongkàra dewà tarpapanì. Bhuktianì suksmà karanì, anteasti puruûà mantrì, anughrà úiwà mrêti, sangara dhàrmà laksanì (Ya Dewa Arcana lahir, menghidupkan, suguhan bagaikan aturan yang benar, simbol Tuhan dan Dewa. Makanan kurban telah lenyap, para asti purusa dan mantri, dianugrahi Siwa Mreti, Dewa Sanghara Dharma Laksmi), selesai, dan mantra untuk kurban, semua golongan mahluk halus , mantra, ong bhuktiantu durggà katarì, bhuktiantu kàla mocanì, bhuktintu picaso wacì, bhuktiantu sarwa bhuthànì. Om durggàlo kebhoktu yenamah, kàla lokebhokta yenàmah, pisacà lokebhokta yenamah (Ya nikmatilah Bhatari Durga, nikmatilah Kala Macani, nikmatilah para Picasa, para Bhuta, segala suguhan hamba di dunia), selesai. Ini sakit yang tidak berhasil disembuhkan dengan obat, agar dibuatkan kurban, dengan sarana batang tumbuhan yang merambat, memakai alas daun andong, sampian yang bahannya dari daun andong, sebut nama bhuta bhanaspati , melaksanakan kurban di halaman rumah. Ini hendaknya diketahui bila orang terserang penyakit, pada waktu musim wabah penyakit, karena para dewa ba-

English

Oh God, we do hope there will be nothing intervenes, may all our hopes be achieved. These are the mantras of all kinds of caru (sacrifice ritual), Om dewarcana upatyante, asttia, trepti narante, bhojana laksaniti yukti, Ong ngkara dewa tarpapani. Bhuktiani suksma karani , antiasi purusa mantri, anugraha Siwa amreti, sanggara dharma laksani (Oh God Arcana has been born and created life. The right offerings is the right rule, the symbols of God and gods. The sacrifice has been taken. All asti purusa and mantri are granted Siwa Mreti, Lord Sanghara Dharma Laksmi), finished, then the mantras for sacrifice, for all kinds of spiritual being, the mantras: Ong bhuktiantu durgga katari, bhuktiantu kala mocani, bhuktiantu pisaco waci, bhuktiantu sarwa bhutani. Om durgga loke bhoktu yenamah, pisaca loke bhokta yenamah (Oh Bhatari Durga, Kala Marcani, the Picasa and all the Bhuta, enjoy all my offerings in this world), finished. these are diseases that cannot be cured by medication so that it will be made a sacrifice with the ingredients of creeping trees, using the base of andong leaves, sampian whose material is from andong cite the name bhuta bhanaspati , conduct this ritual in the house yard. This should be known if somebody is attacked by a disease, at the time when the disease breaks out, because gods release

Usada Cukildaki > Page 01 of 50
Page : 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
Text Only : Kawi | Indonesian | English