|
|
|
|
|
|
|
Kawi
(Old Javanese Transliteration)
|
|
|
|
n, laja kapur, katumbah musi, tri katuka, we cuka, wdakna,
mantra, Oý lah ta idêpa sira sanghyang saraúwati, lah tabehà sira,
anakira bhàþara guru, langgaóa Oý. Oý saraúwati prêtikrêttha, úuddha ya
namah. Malih kawruhakna larane panês tis kulingsih, ngaran, ne dadi gring
tiwang gagêmbur, ne ngadakang gringe maharan sang tanubeddha, maumah ring
dalêming kalangan, ngaran, titahnya karane maharan tiwang gagêmbur,
sahiki titahnya, yan wong agring socanya kuning trus, yaning angganya
macaya ucêm ptêng lêmah, turing jring bulun awaknya, mwah turnya gsang,
ring dada tansah grah, ika i gagêmbur, ngaran, ne ngadakang gringe
maharan sang tanu bheddha, mwah sang tari bheddha, ika matmu, ngaran,
sang tanu bheddha, maumah ring dalê-
|
|
|
|
Bahasa
Indonesia (Indonesian Language)
|
|
|
|
laja kapur, ketumbar musi, tri katuka, air cuka, borehkannya, mantra : Oý
lah ta idêpa sira sanghyang saraúwati, lah tabehà sira, anakira bhàþara
guru, langgaóa Oý. Oý saraúwati prêtikrêttha, úuddha ya namah. Ada yang perlu diketahui penyakit panas dingin kulingsih
namanya, yang menjadi penyakit tiwang gagembur. Penyebab penyakit
itu bernama orang sang Tanubedha, bertempat di dalam kalangan namanya. Sebabnya
bernama tiwang gagembur, dengan ciri-ciri jika ada orang sakit
matanya terus - menerus kuning, badannya suram siang dan malam, bulu
badannya berdiri, dan gersang, di dadanya juga panas, itulah I Gagembur
namanya. Pembuat penyakit itu bernama sang Tanubedha dan sang Taribedha,
mereka bertemu sang Tanubedha diam di dalam
|
|
|
|
English
|
|
|
|
laja kapur, ketumbar musi, tri katuka, vinegar, this must be applied in the leg, mantra:
Oý lah ta idêpa sira sanghyang saraúwati, lah tabehà sira,
anakira bhàþara guru, langgaóa Oý. Oý saraúwati prêtikrêttha, úuddha ya
namah. There are cases that where
the body feels hot and cold, this is called kulingsih this then
becomes a disease called tiwang gagembur. The cause of the disease
sang Tanubedha residing in the kalangan. The characteristics of tiwang
gagembur is that the eyes of the sufferer are always yellow, his body
looks dull day and night, the hair of his body rises and dry, the chest
feels hot, this is called I Gagembur. The creator of this disease is
called sang Tanubedha and sang Taribedha they meet each other. sang
Tanubedha stays in the kalangan
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kawi
(Old Javanese Transliteration)
|
|
|
|
ming kalangan, sang tari bheddha maumah ring dalêming otot
sanghà, marmma ning hanadi gring,rikàlaning wong ika labuh, majalan
labuhnya buka pangsêgang, irika matmu sang tanu bheddha mawak tis trus,
panglaranya cliyak-cliyuk, ngaran, laranya panês tis, tur twara slêg ring
papanganya, mapayàgrah di jro wtêng, sang taribhedda màwak panês trus,
pacampuhnya ring jajaringan, nànghing singsal pagnahnya, ne màwak panês
ring tngahing jajaringan, ne màwak hêñêm magnah ring pinggiring
jajaringane, panglaranya mapagang di jro wtêngnya, mwah cliyak-cliyuk,
lara ika panês tis, ngaran, tur twara slêga ring papanganya, mapayàgrah
ring jroning dadanya, hilatnya kraûa pahit, mwah panglêdlêdanya kraûa
aking, samangkana laranya, iki wnang mamtu-
|
|
|
|
Bahasa
Indonesia (Indonesian Language)
|
|
|
|
kalangan, sang Taribedha diam di dalam otot sangha.
Sebabnya menjadi penyakit pada saat orang itu jatuh, tatkala berjalan
jatuhnya terjerembab, saat itulah sang Tanubedha bertemu berwujud tis
terus. Penyakitnya cliyak-cliyuk namanya. Sakitnya panas
dingin dan tidak ada nafsu makan, terasa panas di dalam perutnya. Sang
Taribedha berujud panas terus, bercampurnya di jejaringan, tetapi
tempatnya berlawanan, yang berujud panas di tengah jejaringan,
yang berujud dingin bertempat di pinggir jejaringan. Penyakitnya meradang
di dalam perut celiyak-seliyuk, sakitnya panas dingin namanya,
tidak ada nafsu makan, terasa panas di dadanya, lidah terasa pahit dan
tenggorokan terasa kering, demikian penyakit tersebut. Ini yang patut
diupahi
|
|
|
|
English
|
|
|
|
sang Taribedha stays in the sangha
muscle. The start of this kind of disease is that when someone falls,
when walking he falls headlong, at this time sang Tanubedha meets and it
causes the body to be cold. The disease is called cliyak-cliyuk. The
sufferer feels hot and cold and he loses appetite, it feels hot in his
stomach. Sang Taribedha causes the body to always be hot, it becomes weak
in tissues, but the places are different, the one that causes hot is in
the middle of the tissue, while the one that causes cold has its place
beside the tissue, the tongue feels bitter and the throat feels dry, that
is the symptom of the disease.
|
|
|
|
|

|
|
  
|
|

|
|
|
|
|
|