Lontar Budhakcapi

Udayana University
Faculty of Letters

 

Page 72 of 79

 

 

 

Kawi (Old Javanese Transliteration)


t ptang daúa keteng, wus mangkana dadi mapulungan, dadi limang pulungan, ngaran, ika sabilang apulungan, magnah di bukun awake kabeh, macanggah, ngaran, ne apulung magnah di kańcing lambunge di kiwŕ, ngaran, ika mangętin sahananing wwate kabeh, sang mangawe gring ika, maharan sang bhanůmala, maumah ring dalęming paparu, wus irika raris kapastu ring i mawęd, mwah masalin pagnahan, magnah ring pasinggahaning waduk pamępęgwananya, magnah maring ńali manis, ngaran, sane wnang nglabahin gring ika, ngaran, i bańu suci mtu maring ńali manis, wus limang lęmęng i bańu suci, mtu dadi mahawidyadari sukla, ngaran, putih kukunya trus, rupanya kaya wong cina, tur mapaúupati bańu pańarabaya, ngaran, ika wnang nglabahin i mawęd

 

Bahasa Indonesia (Indonesian Language)


40 utas, setelah itu jadi bergulungan menjadi 5 gulung. Setiap segulung bertempat di semua persendian badan, bercabang, segulung bertempat di kancing lambung kiri, semua itu meredakan otot. Pembuat penyakit itu bernama sang banyumala, bertempat di dalam paru-paru, setelah itu dikutuk oleh si Mawed dan berganti tempat, bertempat di persinggahannya usus pengunyahan, bertempat diempedu manis. Yang patut mengupahi penyakit itu bernama I Banyu suci keluar dari empedu manis, setelah 5 malam I Banyu suci keluar menjadi bidadari Sukla namanya, putih asapnya, wajahnya bagai orang Cina dan berpasupati banyu panyarabaya namanya. Itulah patut mengupahi

 

English


then it becomes 40 in number then it knots forming five knots. Every knot is found in the joints, and then it branches, a knot has its place at left part of the stomach, all of these weaken the stomach. The creator of the disease is sang Banyumala, and it has its place in the lungs, after that it is cursed by si Mawed and then it changes its place, in the intestine then in the sweet bile. The one the deserves curing the disease is called I Banyu suci who come out from sweet bile, after five nights I Banyu Suci comes out being bidadari Sukla, her smoke is white, her face is like a Chinese and has pasupati of banyu panyarabaya. This is the one who deserving

 

 

 

Kawi (Old Javanese Transliteration)


ngaran, i mawęd pakalangan bhŕţara iswara, úarana, ikuh lutung putih, skawit, kapanggya iręng, carmman poh amplęm, carmman buni dęhŕ, pipis, klasadarana, ring kwali waja, rajah kayeki:
Wus mangkana madadah, pulangin arak manis, wusnya embon, campurin madun ńawan, gula manggala, malih bębęk sadarana, kewala jatu, maswi, mica, sintok, salodaka, raris irag apang bukęt, iki úabdhanya widyadari suklane, nggon dikűanin tamba inume, mantra, Ong phat beda lima, Ungkara, wakűari mutah, tmah ińcaý, kaphal tulunga, ngaran, mantrakna ping 5. Mwah pacang pupurnya, úarana, rwan sire putihan, pipis, woh jruk purut, spęt-sępęt, candana jęnggi, bras pari

 

Bahasa Indonesia (Indonesian Language)


bernama I Mawed sinarnya dewa Siwa, sarana : ekor lutung putih, skawit, temu ireng, kulit mangga amplem, kulit bumi dehe (belum berbuah), diulek rebus di kuali waja, rajah seperti ini, setelah direbus, tuangi arak manis, campuri madu lebah setelah dingin, gula manggala. Ada lagi berupa bubuk atau tepung, bahannya : kewala jatu, maswi, merica, sintok salodaka, diulek agar kental. Ini sabda bidadari Sukla, dipakai akar obat yang akan diminumkannya, mantra : Ong phat beda lima, Ungkara, wakűari mutah, tmah ińcaý, kaphal tulunga, dimantrakan lima kali. Ada lagi sebagai bedaknya, sarana : daun sire putihan, pipis, buah jeruk purut, sepet-sepet, cendana jenggi beras padi gogo,

 

English


his name I Mawed his lights are Dewa Siwa, the substance: tail of lutung putih, skawit, temu ireng, skin of amplem mango, skin of bumi dehe, pulverized and boiled in steel pan, and they given magic power after being boiled pour sweet arak mix with honeybee after it is cold add sugar. There is another method of treatment in the form of powder, the substance: kewala jatu, masui, pepper, sintok salodaka, pulverized until it is thick. This is the sabda of bidadari Sukla, the mantra: Ong phat beda lima, Ungkara, wakűari mutah, tmah ińcaý, kaphal tulunga, cite the mantra five times. The other powder, the substance is: leaf sire putihan, pipis, fruit of jeruk purut, sepet-sepet, jenggi sandalwood, rice of padi gogo,

 

 

Lontar Budhakcapi > Page 72 0f 79

 

 

Page :

01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |

 

26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |

 

53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 |

 

 

Visualized by Bali Galang 2000. All rights reserved.