Lontar Budhakcapi

Udayana University
Faculty of Letters

 

Page 49 of 79

 

 

 

Kawi (Old Javanese Transliteration)


ri, bangkêtnya inum, mantra, ih sang wijilare, amantra amungsi abang, Ong Ung Ang, Hrang, dhaóakala sang wijilare, ngaran, ring hati wiûya wruh sang kaladara mangsa, ring kene sang wijilare, apan sang wwitane sang ndara mangsa guru ning aku, Oý bhamadewa ya namah, kala wekala ngadron ya namah, bala pranata ya namah, sarwwa bhùtha ye namah, Ong Ung Ang Bmang, Oý rudra ya, rudra ya, jêng. Malih hana lara krêng ngapus sang matêpêtin, mwang mangapus balyan, ika wong pajañjyan pacang pjah, pjahnya tan kahuninga sang matêpêtin, yan hana wwang lara lurus liyatnya, putih socanya katon sbuh, ika gring tiwang bañu, ngaran, kawitan gringe ika, sahananing jajahe sami ya kêmbang, sahananing wwate sami

 

Bahasa Indonesia (Indonesian Language)


ri, ekstraknya diminum, mantra, ih sang wijilare, amantra amungsi abang, Ong Ung Ang, Hrang, dhaóakala sang wijilare, ngaran, ring hati wiûya wruh sang kaladara mangsa, ring kene sang wijilare, apan sang wwitane sang ndara mangsa guru ning aku, Oý bhamadewa ya namah, kala wekala ngadron ya namah, bala pranata ya namah, sarwwa bhùtha ye namah, Ong Ung Ang Bmang, Oý rudra ya, rudra ya, jêng. Lagi ada sakit sering memperdaya yang merawat, juga memperdaya dukun, orang itu sudah waktunya akan meninggal, matinya tidak diketahui oleh yang merawat, jika ada orang sakit pandangannya lurus, bagian putih matanya kelihatan merah kebiruan, itu sakit tiwang banyu, namanya, asal mula sakit itu, semua sumsum mengembang, semua urat

 

English


coconut; its extract is drunk with the accompanying mantra magic formula running ih sang wijilare, amantra amungsi abang, Ong Ung Ang, Hrang, dhaóakala sang wijilare, ngaran, ring hati wiûya wruh sang kaladara mangsa, ring kene sang wijilare, apan sang wwitane sang ndara mangsa guru ning aku, Oý bhamadewa ya namah, kala wekala ngadron ya namah, bala pranata ya namah, sarwwa bhùtha ye namah, Ong Ung Ang Bmang, Oý rudra ya, rudra ya, jêng. Again, there is an illness which deceives the person who matepetin (takes care) and the shaman; it is likely that the victim will die and his death is not known by the person who matepetin; if there is a sick person whose gaze is leveled, and the white parts of his eyes look bluish red, that is then the symptom of tiwang banyu sickness, as it is called; the origin of the illness is the extension of all the marrow; all of the muscles

 

 

 

Kawi (Old Javanese Transliteration)


bêsêh tur ya bêtêg, malih jajaringane, mwah muluke sami angêmu toya, ika dalêm sangke, ngaran, gring bhàþara wiûóu, mayoga ida maring dalêming ongkok, yan samangkana, dahating sêngka yan sirànguúaddhanin, tunasang ring ida bhàþara bràhma, ida natasang, ika tunasin labahanya, magnah ida ring hwêr-wêr hatine, paúupatinya ðaóða gni, ngaran, ika maka pamatut sanghyang dalêm sangkeng bhàþara wiûóu, iki, úarana, pule, kacêmcêm, sami babakanya, wðing paya puwuh, bangle, isen, kuñit, ckuh, gamongan, isinrong, we jruk, uyah sêhêban, clêbingkah,, inumakna, mantra, Ang Ong pukulun ingsun amunah tuju tiwang kabeh, sing tka kita tuju tiwang pupug punah, 3, sahanan ika tiwang kabeh,

 

Bahasa Indonesia (Indonesian Language)


menjadi bengkak dan biri-biri, lagi jajaringane, dan semua lemak mengandung air, itu bernama dalem sangke, sakit Bhatara Wisnu, beliau beryoga di dalam ongkok, jika demikian, sangatlah sulit bila mengobati, mohonkan kehadapan Bhatara Brahma, beliau memastikan, beliau minta labahannya (sajen imbalan), beliau bertempat di hulu hati, kekuatan gaibnya danda gni, namanya, itu menjadi pembenar Sanghyang Dalem yang berasal dari Bhatara Wisnu, ini, sarana, pule, kecemcem, semua kulitnya, akar paya puwuh, bangle, lengkuas, kunir, kencur lempuyang, isinrong, air jeruk, garam matang yang ditempatkan diatas tembereng panas, minumkan, mantra, Ang Ong pukulun ingsun amunah tuju tiwang kabeh, sing tka kita tuju tiwang pupug punah, (diucapkan 3 kali), sahanan ika tiwang kabeh,

 

English


get swollen and beriberi; the jajaringane and all of the fat contain water; that is called dalem sangke illness, the designer being Bhatara Wisnu; he has meditation in the ongkok; if so, it is very difficult to heal; therefore, pray to Bhatara Brahma, he will decide; ask for labahanya (recompensing offering); he takes abode in the hulu hati; his magic power is danda gni, as it is called; that will become the confirming agent for Sanghyang Dalem, who is derived from Bhatara Wisnu; the components of its medium include pule, kecemcem, all of their barks, root of paya puwuh, bangle, lengkuas, kunir, kencur, lempuyang, isinrong, lemon juice, cooked salt placed on hot potsherd; feed this to the patient with the accompanying mantra magic formula running Ang Ong pukulun ingsun amunah tuju tiwang kabeh, sing tke kita tuju tiwang pupug punah, 3x, sahanan ika tiwang kabeh,

 

 

Lontar Budhakcapi > Page 49 0f 79

 

 

Page :

01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |

 

26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |

 

53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 |

 

 

Visualized by Bali Galang 2000. All rights reserved.