Lontar Budhakcapi

Udayana University
Faculty of Letters

 

Page 42 of 79

 

 

 

Kawi (Old Javanese Transliteration)


patinya gni astrà, sdananya iki, úarana, babungkilan sami padha, 3, iris, paya puwuh sakamulan, carmman kacêmcêm buhu, jatunya isinrong wwe jruk, uyah aclêbingkah, inumakna, mantra, Oý mur hyang mur hyang lêý ngawaras, O÷, 3. Maka wdaknya, úarana, bangle, gamongan, kuñit, carmman tingulun, katumbah bolong, kulit tuwuk. Malih tingkahing bayu ngamrêmaóan, yan hana katon putihing socanya sêbuh, mwang bibihnya tkaning hilatnya, agung ambêkanya, paúupatinya sarabwana, ngaran, ikànggenàngêsêng tribwanane, ikànggenyànggringin, iki wnang mamagut, mangaran sang bheddha klarêm, maumah ring patundhakan agung, rakta awaknya, irêng socanya, bhiru rambutnya, paúupatinya bayu siddhi, iki sdana-

 

Bahasa Indonesia (Indonesian Language)


gaibnya panah api, perangkat ini, sarana, semua jenis umbian masing-masing 3 iris, segenggam paya puwuh, kulit luar pohon kacemcem, isi dengan isinrong air jeruk, garam secukupnya, diminumkan, mantra, , Oý mur hyang mur hyang lêý ngawaras, O÷ (diucapkan 3 kali). Bahan borehnya, sarana, bangle, lempuyang, kunir, kulit tingulun, ketumbar bolong, kulit tuwuk. Lagi ada keadaan tenaga yang ngamereman (tertidur), bila ada kelihatan putih matanya merah kehitaman, begitu juga bibir sampai lidahnya, napasnya besar, kekuatan gaibnya bernama sarabwana, itu yang dipakainya membakar tribwana (tiga dunia), itu yang dipakai menyakiti, ini yang dapat menandingi, bernama Sang Bheddha Klarem, bertempat tinggal di patundhakan besar, merah tubuhnya, hitam matanya, biru rambutnya, memiliki kekuatan gaib bayu siddhi (angin hebat), ini perangkat-

 

English


power in the form of arrow of fire (flame); this set of medium being made of various roots, each as many as 3 slices, a handful of paya puwuh with its small round fruits, the hard bark of kacemcem tree; this is to be added with isinrong, lemon juice, enough salt; this is to be fed to the patient, with the accompanying mantra magic formula running  Oý mur hyang mur hyang lêý ngawaras, O÷, 3x. The material of the medicinal powder, i.e. its medium, includes bangle, gamongan, kunir, skin of tingulun, ketumbar bolong, and skin of tuwuk. And then, there is a condition of ngamereman (oversleeping), signaled by the white parts of the eyes growing blackish (dark) red, as are also the lips and tongue, with the breath running strong; its magic power is called sarabwana, which is used to burn the tribwana as well as to cause illness; the agent that can counter it is called Sang Beddha Klarem, taking abode at the large patundhakan, with his body red, his eyes black, his hair blue, having the magic power of bayu siddhi (tempest), for which the set of

 

 

 

Kawi (Old Javanese Transliteration)


nya, úarana, rwaning bahingin, kapanggya tis, sarilungid, wus ratêng, bangkête malih asabin candana, kêtelin yeh jruk, ujarne sang bheddha klarêm, tibanin tamba inume, mantra, Ah Ah, 3, Ah kunda nareúwari, Oý gni úiwaya, añupat lara rogane syanu, waras, 3. Malih kawruhakna larane asrêp waraóa, ngaran, syapa manadi gring, hana maharan danurenah, ngaran, umahnya ring tutud marus, lara ika maharan i asrêp warana, ngaran, yan katon socanya akas tur pajlantah, tkaning anakànakanya masawang gading, gêgêmên ring tangan kalih, tka mtu bayu mahocakan pakabêrbêr, angganya dlêk, mwang pringêtnya, tur ñangkêt riyaknya, ika gring asrêp wwaraóa, ngaran, ne ngawe gringe ngaran sang danurenah, umahnya ring tutud marus, matmahan sang bayu wlakang, u-

 

Bahasa Indonesia (Indonesian Language)


nya, sarana, daun beringin, temu tis, sarilungid, setelah matang, akstraknya diisi lagi dengan air gosokan cendana, tetesi air jeruk, doa Sang Bheddha Klarem, dipakai menyertai obat minumnya, mantra Ah Ah, (diucapkan 3 kali), Ah kunda nareswari, Om gni siwaya, anupat lara rogane syanu waras, (diucapkan 3 kali). Lagi hendaknya diketahui sakit yang bernama aserep warana, siapa yang membuat sakit, ada bernama danurenah, rumahnya di tutud marus, sakit itu bernama I aserep warana, bila kelihatan matanya memblalak dan uratnya membesar, sampai bagian hitamnya agak kuning, genggaman pada kedua tangannya, sampai keluar tenaga bergetaran, badannya basah, lagi keringat dan dahaknya lekat, itu sakit aserep warana, namanya, yang mewujudkan sakit bernama Sang Danurenah, berumah di tutud marus, menjadi sang bayu wlakang (udara terhambat), ru-

 

English


medium includes banyan tree leaf, temu tis, sarilungid; after getting cooked the extract is added with sandalwood-rubbed water and a few drops of lemon juice; the prayer of Sang Buddha Klarem is used to bless the medicine to be consumed with the accompanying mantra magic formula running Ah, ah, 3x, Ah kunda nareswari, Om gni siwaya, anupat lara rogane syanu, waras, 3x. And then, it should also be known that there is an illness called aserep warana; the designer of this sickness is called danurenah, its abode being in the tutud marus, with the sickness called I Aserep Warana, with its symptoms as follows: the eyes get wide opened, and the muscles grow larger, with the black parts of the eyes turning rather yellow; the hand grips are such that they produce trembling power, the body wet, the sweat and phlegm (sputum) sticky, that is therefore the symptom of asrep warana illness, as it is called, the designer of the sickness being Sang Danurenah, having abode at tutud marus, turning into Sang Bayu Wlakang (blocked air), his

 

 

Lontar Budhakcapi > Page 42 0f 79

 

 

Page :

01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |

 

26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |

 

53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 |

 

 

Visualized by Bali Galang 2000. All rights reserved.