Lontar Budhakcapi

Udayana University
Faculty of Letters

 

Page 36 of 79

 

 

 

Kawi (Old Javanese Transliteration)


gawung, yan tan paguru tangisnya, tngah pati huripnya, elingakna ring dinane turunanya lara, twah 10 dina pjah ya, yan tan pjah malih anti, 30 dina, yanora ya pjah wnang uúaddhanin, lara ika maharan upata wulangkà, ne dadi gringe, maharan ipuûya putih, bacine ngudha, mahawor bacine mati, mawaróna rupanya, anghing suba dêkdêk, ika mlêkêtik akikit, tumiba ring otot maling, ngaran, ika matmu ring bañu panês, wusnya matmu malih asalin pagnahan, magnah ring ðalêming mrokohon, marmmaning glis amaribeddha, ri sdêknya adyus sada kaswen, irika hêñag tur macampuh bacine putih ring bañu wedang, wus matmu maharan ipuriûya, mahahis, sawatara wilangnya, 7 dina, irika masalin pagnahan, ma-

 

Bahasa Indonesia (Indonesian Language)


gawung, jika tidak menentu tangisnya, setengah baya usianya, hendaknya ingat hari mulai sakitnya, hanya sepuluh hari ia meninggal, jika tidak meninggal sampai, 30 hari, ia tidak akan meninggal dapat diobati, sakit itu bernama upata wulangka, yang menyebabkan sakit itu, bernama I Pusya Putih, beraknya mentah (encer), bercampur berak kental, berwarna-warni, tetapi sudah hancur, itu terpental sedikit, mengenai otot maling, demikian, itu bertemu dengan air panas, setelah bercampur lagi berganti tempat, bertempat di dalam bercampur, menyebabkan cepat mengganggu, bila sedang mandi agak lama, saat itu hancur dan bercampur berak yang putih dengan air panas, setelah bercampur bernama I Purisya, bersembunyi, lamanya kira-kira, 7 hari, di sana berganti tempat, ber-

 

English


heavy, if it is uncertain, and the person is middle-aged, please learn the day the sickness began, it takes only ten days to die, and if surviving until 30days it is an indication that he will not die, and therefore he can be healed; it is called upata wulangka illness, whose creator is called I Pusya Putih, its feces (excrement) is raw (fluid) mixed with solid feces, colorful, but already shattered (dissolved), a bit of which gets flung away, touching the maling muscle, then coming into contact with hot water; and after mixing it changes place, remaining inside and getting mixed, capable of causing immediate disturbances; during rather long bathing it becomes dissolved and the white feces getting mixed with hot water, after which the mixture is called I Purisya, remaining hidden, for about 7 days, and then changing place moving

 

 

 

Kawi (Old Javanese Transliteration)


magnah ring undahaning manah, wus irika malih masalin pagnahan, magnah ya ring suku kalih, nànghing ri sdêking aturu kadalon, masalining suku, wus mangkana rawuh bhàþara bràhma, ida mariyoganin, dadya amurtti agung, matmahan wiûya bràhmàgni, makuóða sami panugrahan sang bhùddhatwa, maring ðalêm ing tlaga, irêng trus rupanya, kuning trus socanya, abang trus rambutnya, paúupatinya bhajra gni, maka pangêsênganing bwana, iki payoganya, mantra, Ang, 2, Ah, Hah, hêkwa, 2, hryungh, rêgraóna, 3, tlas. Sane wnang mapagut maharan puh danawa bhùddhane, umahnya ring ðalêming inêban marujung, ngaran, biru trus rupanya, putih trus socanya, irêng rambutnya, paúupatinya triúula, ngaran, ikànggen mapagut payoganya sang bhùddhatwa,

 

Bahasa Indonesia (Indonesian Language)


tempat di dalam pikiran setelah di sana lagi berganti tempat, ia bertempat pada kedua kaki, tapi pada saat tidur lama, bersilang kaki, setelah demikian datang Bhatara Brahma, beliau memberi kekuatan, menyebabkan menjadi besar, menjadi racun brahmagni, berkumpul semua merupakan anugrah sang Bhûddhatwa, berada di dalam kolam, rupanya selalu hitam, matanya selalu kuning, rambutnya selalu merah, kekuatan gaibnya berupa bhajra gni, dapat menjadi pembakar jagat, ini pemusatan pikirannya, mantra, Ang (diucapakan 2 kali), Ah, Hah, hêkwa,  (diucapakan 2 kali), hryungh, , rêgraóna (diucapakan 3 kali), selesai, yang dapat menandingi bernama Puh Danawa Bhûddane, rumahnya di dalam batang merambat yang berbelit, demikian, rupanya selalu biru, matanya selalu putih, hitam rambutnya, kekuatan gaibnya trisula, demikian, itu yang dipakai menandingi kekuatan sang Bhûddhatwa,

 

English


on to the thought, and from there moving on to the legs, and during long sleep, cross-legged, comes Bhatara Brahma, blessing it with power, making it grow big, into a brahmagni poison, all together constituting the blessing of Sang Bhuddhatwa, located in the pond, always black in countenance, with the eyes always yellow, and the hair always red, with its magic power in the form of bhajra gni, capable of becoming world burner, with its asceticism, magic formula running Ang ang, Ah, Hah, hêkwa hêkwa hêkwa,   hryungh, rêgraóna rêgraóna rêgraóna  the end. Its match is called Puh Danawa Bhuddane, its abode being in the coiling creeping plants, and so it is always blue in countenance with the eyes always white and hair black, with its magical power in the form of trisula, such it is, capable of being used to counter the power of Sang Bhuddhatwa, as it is

 

 

Lontar Budhakcapi > Page 36 0f 79

 

 

Page :

01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |

 

26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |

 

53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 |

 

 

Visualized by Bali Galang 2000. All rights reserved.