|
|
|
|
|
|
|
Kawi
(Old Javanese Transliteration)
|
|
|
|
gring panês pasulwan, ngaran, trus panês gring ika. Iki hana
malih yayi, gringe iwang tatulungan, ngaran, yan bayu mtu ring irung
panês kras, dlêngên ring kukunya sami, yan katon biru kukunya kabeh, tur
kulit jarijinya sami kisut, ika panês urang-aring, ngaran, yan ya iwang
denyànulung, ring paturon irika ta yayi angucap ring wonge lara, tur
tunden bangun, inangakna wong lara, yan tan paguru tastra ujarnya, tur ya
salah surup sada gawung mwang gora, malih pêdasang tingkahnya alungguh,
yan pageñjong-geñjong tingkahnya alungguh, haywànguûadanin, apan
sanghyang mrêtyujiwà, wus matinggal ring ðalêm, apa kraóa mangkana, ika
mangaran gring kukurung babatta, ne ngadakang gringe ika, maharan sang
dharmma maling,
|
|
|
|
Bahasa
Indonesia (Indonesian Language)
|
|
|
|
sakit panas pasulwan, namanya,
sakit panas itu tidak henti-hentinya. Ini ada lagi saudara, sakit salah
pertolongan, demikian, jika udara di hidung keluar sangat panas,
perhatikan pada kukunya semua, bila kelihatan biru semua kukunya, pula
kulit jarinya semua kisut, itu panas urang-aring namanya, bila ia
salah pertolongan, di sana di tempat tidur saudara berkata kepada orang
sakit itu, dan menyuruh bangun, tengadah orang sakit, jika kata-katanya
ngawur, dan kacau balau suaranya agak gawung dan berat, lagi perhatikan
geraknya saat duduk, bila duduknya kehilangan keseimbangan, jangan
diobati, karena Sang Hyang Mretyujiwa, telah pergi dari dalam, apa
sebabnya demikian, itu bernama sakit kukurung babatta, yang
memunculkan sakit itu, bernama Sang Dharmma Maling,
|
|
|
|
English
|
|
|
|
the symptom of pasulwan fever, as
it is called, which is going on uninterrupted. And there is another
sickness, sir, caused by mistreatment; when the air coming out of the
nose is very hot, look then at all of his nails, and when they all look
blue with the skin of his fingers wrinkled all over, that is then the
symptom of urang-aring sickness, and mistreatment of it, such as
addressing the patient on the bed and asking him to get up (wake up),
after which then the patient lies on his back with his words unclearly
uttered and his voice disordered and heavy, please pay attention to his
sitting position, and when it proves out of balance, do not give
treatment because the god Sang Hyang Mretyujiwa has departed from inside,
the cause of which is the sickness called kukurung babatta, a
sickness designed by Sang Dharmma,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kawi
(Old Javanese Transliteration)
|
|
|
|
ngaran, hana bayu kablêt, tur ñusup ring daging dewek, malih
hana rah mati marupa kuning, magênah ring ðalêming usus maling, kayeki
tingkah gring ika yana ring ðalêm, yan ring rahina magênah ring ðalêming
pasarean, yan ring wêngi sêðêng aturu, magênah ring ðalêming kêtug talu,
wus samangkana dadi maharan sang bayu maling, ya malih masalin pagênahan,
manadi ta bayu maling, magênah ya ring lobat hatine, irika ta sira
mamùrtti, ngaran, mùrub mangrêdêk, marmmaning amêtu rahe hêñug, munggah
masusupan ring pahlêd-hlêdan, mwang ring songing irung, mwah ring song
karónane, ika marmmaning magêbyug puyêng, saragnya tur srêt, ngaran, ne
dadi gring samangkana, mwang ne ngawe gringe sang dharmma maling, ngaran,
karaóeka maring pada maran ika, ika ta umahnya sang dharmma maling, ru-
|
|
|
|
Bahasa
Indonesia (Indonesian Language)
|
|
|
|
demikian, ada angin terhalang, kemudian
menyusup dalam daging dalam tubuh, juga ada darah mati warnanya kuning,
bertempat di dalam usus bersembunyi, demikian keberadaan sakit itu bila
berada di dalam, jika siang hari bertempat di tengah pembaringan, jika
malam hari sedang tidur, bertempat di dalam ketug talu (hulu
hati), setelah demikian bernama Sang bayu maling, ia lagi
berganti tempat, menjadilah angin maling, bertempat di rongga-rongga
hatinya, di sanalah ia berubah wujud, demikian, menyala-nyala,
mengakibatakan mengeluarkan darah kotor, naik menyusup ke dalam
tenggorokan, ke lubang hidung, dan ke lubang telinga, itu menyebabkan
pusing tersungkur, suara parau dan seret, demikian, yang menjadikan sakit
demikian, dan yang membuat sakit Sang Dharma Maling, namanya,
karena itu tempatnya sama-sama berhimpitan, itulah rumahnya Sang
Dharmma Maling, wu-
|
|
|
|
English
|
|
|
|
as it is called, characterized by the
blocking of the air, which then penetrates into the flesh all over the
body, with congealed blood yellow in color found hidden in the intestine;
such are the symptoms from inside, at day time tending to occur when lying
on bed and at night while sleeping; it is located at ketug talu (hulu
hati), at which location it is called Sang Bayu Maling,
and then it changes place with its name subsequently changing into Angin
Maling staying at this time at cavities there in the liver, the place
where it transforms its appearance, flaming and, therefore, causing the
discharging of contaminated blood, penetrating upward into the throat and
then into the nostrils and the earlobes, causing in turn an acute
headache, with the voice turning hoarse and dry; and such being the
symptoms, Sang Dharma Maling is then its designer, as it is
called, located close together, that is the home of Sang Dharma Maling,
its
|
|
|
|
|

|
|
  
|
|

|
|
|
|
|
|