|
|
|
|
|
|
|
Kawi
(Old Javanese Transliteration)
|
|
|
|
mbang, ika gring hêñêm, ngaran. Malih yan katon sira socanya
putih, ring lambenya sada kêtip, anging hnu enak amangan anginum, ngaran,
ika gring ñalah para, yan ring daging sami hêñêm, yan ring wwate sami
panês. Malih yan lambenya sêbuh, isitnyàmêngu-mêngu, ika gring asrêp
kayangan, ngaran, ring madhya sami panês, malêman. Mwah yan bulun awake
sami katon jring, kulit awaknya abwah-bwah, tansah mangdo rarajakan, ika
panês kawalunan, ngaran, ring wêtêng sami panês, wwate ring suku sami
hêñêm, gring ika mangan mantungtung yawi. Malih yan hana wong lupàlayu,
gêgêmên angganya kabeh, yan adrês raûanya tur pakabêrbêr, ika gring panês
kawalunan, ring daging sami panês, mwah ring wwate ring kulite
|
|
|
|
Bahasa
Indonesia (Indonesian Language)
|
|
|
|
cat, itu sakit dingin, namanya. Lagi jika
ia kelihatan matanya putih, pada bibir agak kering, tapi masih mau makan
dan minum, demikian, itu gering ñalah para (sakit serba tanggung),
jika pada daging semua dingin, di dalam otot semua panas. Lagi bila
bibirnya merah ke hitaman, gusinya terasa sakit, itu sakit mual
terus-menerus, namanya, di dalam semua panas, buntu. Bila bulu tubuhnya
semua kelihatan/kejur, kulit badannya seperti bintik-bintik, tidak tahan
menahannya, itu panas terbungkus, demikian, di dalam perut semua panas,
urat pada kaki semua dingin, sakit itu berbahaya mendapat gangguan dari
luar. Lagi jika ada orang lumpuh/sulit berjalan, terasa berat badannya,
bila keras rasanya dan berdebar-debar, itu sakit panas terkurung, pada
daging semua panas, pada urat di bagian kulit
|
|
|
|
English
|
|
|
|
pale, it is the symptom of coldness. And
then if the eye balls look white and the lips rather dry, but still there
is appetite for food and drink, this is the symptom of an illness not
easily named, with the flesh cold all over but the muscles, on the
contrary, high in temperature. And then if the lips are blackish (dark)
red with a feeling of pain in the gum, that is the symptom of a
continuing nausea (queasy), as it is called, with everything in high
temperature inside and getting deadlocked. If the hair of the body all
looks stiff-standing with spots on the skin making the patient unable to
bear it, it is then the symptom of a concealed fever, as it is called,
with anything high in temperature in the stomach, while all muscles cold
in the legs, and it therefore is a dangerous sickness sensitive of
external stimuli (disturbances). And then if the person gets limp (unable
to walk) with the body seeming very heavy to bear, and in that case it
causes a sensation of pulse beat, that is then the symptom of concealed
fever, with the flesh high in temperature all over, and the muscles of
the skin
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kawi
(Old Javanese Transliteration)
|
|
|
|
sami ngêñêm, pamêtun bayunya maring panglêd-lêdan sami
runtag, ngaran, ika gring kulyang, ngaran, yan ring bayu lêmêt, mtu
bayune ring tangan pakabêrbêr, ring angganya sami lêmêt, bayune ring
panglêdlêdan sami runtag, ika gring asrêp, ngaran, tiwang delêp gring
ika, krêng pjah di paturon, aja gêmba-gêmbànguûadanin. Malih yan hana
wong lara, bañunya kuning, bayunya ring irung sami ya drês tur panês
raûanya, tangan sukunya mtu bayu pakabêtbêt raûanya, ika panês gumulung,
ngaran, yan iwang ta tulungan dadi udan angurak-arik. Malih yan hana wong
agring, yan bayune ring irung mtu yàris, yan ring jarijin tangan panês,
yan ring suku hêñêm, ika gring mangapus patinya, tan kahuninga saget
mati, aja hima-hima. Malih yan runtag di irung, mtu ya panês ring bawu,
ika
|
|
|
|
Bahasa
Indonesia (Indonesian Language)
|
|
|
|
semua menjadi dingin, bila bernafas pada
tenggorokannya semua berdebar-debar, demikian, itu sakit kulyang
namanya, jika pada tenaga lemas, keluar tenaganya pada tangan
berdebar-debar, di tubuh semua lemas, tenaganya pada tenggorokan semua
berdebar, itu sakit asrep (mual-mual), namanya, sakit itu kejang
di dalam, sering meninggal di tempat tidur, jangan ragu-ragu mengobati.
Lagi bila ada orang sakit, air kencingnya kuning, nafasnya di hidung
semua kencang dan terasa panas, tangan kakinya mengeluarkan tenaga terasa
berdenyut sakit, itu panes gumulung, namanya, jika salah
pertolongan menyebabkan nafas terdesak ke atas. Lagi jika ada orang
menderita sakit, jika nafas di hidung keluar tersendat, jika pada jari
tangan panas, pada siku dingin, itu sakit memperdaya hidupnya, tidak
diketahui tiba-tiba meninggal, jangan ragu-ragu. Lagi bila berdebar-debar
di hidung, menyebabkan panas di pundak, itu
|
|
|
|
English
|
|
|
|
growing cold all over; if when breathing a
sensation of pulse beat is felt in the throat (larynx), it is then the
symptom of sickness known as kulyang; if the power is weak, being
discharged, and a sensation of pulse beat is felt on the hands, while the
body weak, the power in the throat all with a sensation of pulse beat,
that is then the symptom of asrep sickness, with cramps seizing
inside, often causing death in bed, and therefore do not hesitate to give
healing treatment. And then, if there is a sick person with his urine
yellow in color and his breath in the nose running fast and hot, with his
hands and legs releasing power and beating with pain, that is the symptom
of panas gemulung illness, and mistreatment of it can cause upward
pressing of the breath. And then, if there is a sick person with his
breath choked up in the nose and his fingers hot and his elbows cold,
such sickness deceives his life, and an unexpected sudden death could
occur; and so, do not be doubtful about that. And then, if there is a
sensation of pulse beat in the nose causing the rising of temperature on
the shoulders, that is
|
|
|
|
|

|
|
  
|
|

|
|
|
|
|
|