Lontar Budhakcapi

Udayana University
Faculty of Letters

 

Page 30 of 79

 

 

 

Kawi (Old Javanese Transliteration)


ka asung anambanin, wong lara kocaping harêp, tan biûa ya hurip. Malih yan hana wong lara, katon putihing socanya gading trus, yan ring angganya mañalah pararaûanya, satata kapati-pati, pati uripnya masanding, aja hima manguûadanin, iki gring panês sumimpên, ngaran, panglaranya anguyuhakên rah, ring ati unggwan panês ika, panês trus ring hyang mahning, wus irika dadi gring, pacalang, hning agni, ngaran, tan kna tulung wong lara ika, tan wangde pacang pjah. Malih yan hana wong agring, bayunya akas, tur jagjaga, nànghing yanya dêkah tur grah angganya kabeh, yan samangkana, ika gring barah jampi maguman ring jro, ngaran, wnang tulungin apang pasti. Malih hana wong lara,

 

Bahasa Indonesia (Indonesian Language)


tu disuruh mengobati, orang yang sakit itu, tidak bisa hidup. Lagi jika ada orang sakit, kelihatan putih matanya selalu kuning, di dalam pikirannya selalu bimbang dan sedih, selalu, berputus asa, kematiannya sudah dekat, jangan ragu mengobati, ini menderita sakit panas, namanya, penyakit kencing darah, di dalam hati tempat panas itu, panas terus di sana, setelah di sana menjadi sakit, menyebar, bernama hning agni, tidak dapat ditolong orang sakit itu, akan menemui ajal. Lagi jika ada orang sakit, tenaganya besar, mendadak-dadak, tetapi jika ia batuk menjadikan seluruh tubuhnya merasa panas, jika demikian, itu sakit barah jampi bersarang di dalam, begitu, dapat ditolong agar paham. Lagi ada orang sakit,

 

English


request him to do the healing; or the sick person cannot survive. And then, if there is a sick person with the white parts of his eyes constantly looking yellow and his thought overcome by doubt and sadness, and he is always frustrated, it means that his death is close at hand, and therefore do not hesitate to give healing treatment; it is the signal that the patient is suffering from fever, his urine accompanied by bleeding, the liver being the location of the heat, which remains forever there, which then causes the sickness, which keeps spreading, a sickness called hning agni, with the patient unable to recover, and so he will die. And then, if there is a sick person with his power growing strong suddenly and unexpectedly, but with his body turning hot whenever he is coughing, this is the symptom of barah jampi illness, abiding inside and the victim therefore should be helped. And then, if there is a sick person,

 

 

 

Kawi (Old Javanese Transliteration)


yan langah-langah tur lêmêt bayunya, tur ya masawang bêlbêlan, ika lara pacang dêkah, ngaran, age ya tulungin, apang pasti. Malih yan bayunya mangrundah, angganya grah, ika gring ñêbêha ring kulit, panês ring kulit, wnang tulung. Mwah bayu mêgat-mêgat ya akas, tur ya mraûa mangêjêr, ngaran, ika barah ring dalêm, ngaran, wnang tulung. Mwah yan bayune glês manulang, tur sring putêk awaknya sami grah, bulun matanya madaging pêceh pagulanting, tur ya mrapah, sambêt olih dewa mwang pitra, ngaran, wnang tulungin apang prikûa. Malih yan bayu sami langah, mwang lumah, tur ya tka lwas, ika gring panadyan sula, lantas maniwang. Malih bayunya ring kulit gêlês, ring daging sami lara, ngaran, ika gring kna papêndêma-

 

Bahasa Indonesia (Indonesian Language)


jika sebentar-sebentar kumat dan lemas tenaganya, dan ia kelihatan agak sembab, itu pertanda akan batuk, demikian, segera ia ditolong, supaya paham. Lagi bila tenaganya berdebar-debar, tubuhnya panas, itu sakit nyebeha di kulit, panas pada kulit, dapat ditolong. Lagi tenaga besar terputus-putus, dan ia merasa gemetar, demikian, itu pertanda luka bernanah di dalam, dapat diobati. Lagi jika tenaganya kecil terengah-engah, dan sering murung tubuhnya gerah, bulu matanya penuh dengan tahi mata, dan ia meleleh, itu dimarah oleh dewa dan leluhur, dapat ditolong agar paham. Lagi jika tenaga jarang dan lemah, dan datang pergi, keadaan itu pertanda akan sakit perut melilit-lilit, kemudian pingsan. Lagi kelihatannya bertenaga lemah,di dalam terasa semua nyeri, bila demikian, itu sakit kena (sarana) ditanam.

 

English


with his sickness frequently recurring making his power weak and therefore the patient looks rather swollen, that is then the symptom of cough, and therefore should be immediately helped, mind this. And then, if there is a sensation of pulse beat within the power, with the body hot, that is the symptom of nyebaha sickness on the skin, with the heat felt on the skin, and this therefore should be helped. And then if the power is big but frequently gets interrupted, and the patient feels trembling, that is the symptom of the occurrence of suppurated wound inside, and this should be given healing treatment. And then, if his power is weak and the person is gasping and overcome with sadness, with his body growing high in temperature, and his eye lashes are full of mucus, which keeps melting, it is an indication that he is being scolded by god and ancestor, and the patient therefore should be helped. And if the patient rarely has power and is weak, with powerfulness and weakness alternately going and coming, that is an indication of a coming acute stomach ache, which tends to cause loss of consciousness. And then, while appearing physically weak, and all is painful inside, if such is the case, this is an indication of an illness of being bewitched (by magical medium being buried).

 

 

Lontar Budhakcapi > Page 30 0f 79

 

 

Page :

01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |

 

26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |

 

53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 |

 

 

Visualized by Bali Galang 2000. All rights reserved.