|
|
|
|
|
|
|
Kawi
(Old Javanese Transliteration)
|
|
|
|
sira, sira olih nguúaddhanin, duking dangu-dangu, kadyangapa
prêtingkahing ring sasantun agung alit, kadyangapa kàlapane sira, ring
sasantune, ika warahakna den jati, lamakane ingsun wruha, sarjjawa ature
sang klimoúaddha, kalih sang klimoûadhi, nggih sahiki titah manira duking
dangu-dangu, ri wus patik pukulun akaryya tamba, alakûa gênging sasantun
ika, pitung tali kàlap de kawula, pukulun, yan pitung tali gênging
sasantun, dwang tali kàlap de kawula, pukulun, yaning spa satus gênging
sasantun, limangatus kàlap de kawula, samangkana olihing kawula
dangu-dangu. Mojar sang bhùddha kcapi, yan samangkana sira tan kneng
pawastu olih sang pusêh dakûióa, mwah
|
|
|
|
Bahasa
Indonesia (Indonesian Language)
|
|
|
|
mu. Kalian telah melakukan pengobatan
sejak dulu kala, bagaimana tatacara dan aturanmu dalam menentukan
besar-kecilnya uang persembahan? Bagaimana caramu menerima uang
persembahan itu? Jelaskanlah hal itu dengan sebenarnya, agar aku
mengetahui!" Dengan lembut sang Klimosadha dan sang Klimosadhi
menjawab: "Baiklah Tuan, beginilah tatacara hamba sejak dulu.
Setelah hamba selesai memberikan pengobatan, uang persembahan sebesar
sepuluh ribu, hanya tujuh ribu hamba ambil. Jika uang persembahan itu
sebesar tujuh ribu, hamba minta dua ribu saja. Jika uang persembahan itu
sebesar seribu, hanya lima ratus hamba ambil. Demikianlah tatacara hamba
dulu!" Sang Budhakecapi berkata: "Jika begitu, kau tidak
dikutuk oleh Sang Puseh Daksina, dan
|
|
|
|
English
|
|
|
|
to you. You have been healing since a long
time ago. How did you decide your way of determining the amount of the
payment? How did you receive the payment? Tell me truthfully! Softly,
Klimosadha and Klimosadhi answered: " Sir, this is how we did it.
After curing, I took seven thousands out of ten thousands of the payment.
If the amount was seven thousands, I took only two thousands. If the
payment was one thousand, I would take only five hundreds. That was what
I used to do.” If that is so, you are not cursed by Sang Puseh Daksina,
and
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kawi
(Old Javanese Transliteration)
|
|
|
|
ring bhagàwan rêûi cintya, ngaran, nini pañênêng, sanghyang
pùra dakûióa, ngaran, ida madrêwe kang sasantun, salwiring dakûióa,
sanghyang dakûióa madrêwenang, ida maka dewanya, marmmaning sahananing
balyane úakti rusak, tan pakarwan lakunya, manguntang-anting tiwas tur
krahang, ika dahating mawigna ri angganta juga, mangke sira
anguúaddhanin, haywa samangkana, apan pangrubedanya ring úantana, tan
têtêsing pangan kinumnya, boros bosor, tkaning suri-suri, hala dahat,
tkaning patinya, anmu samangkana, yan sane pàtùt kàlap bungkahang, ne
ngawêtwang rare jro wtêng, mwang yan añadak punang bling, ika wnang kàlap
bungkah maka sami, mwah yan hana mamayah sasangin anake gring, tken
balyane, wnang mêpah tiga, sampun sira wuse ñakûyang ring sang
|
|
|
|
Bahasa
Indonesia (Indonesian Language)
|
|
|
|
oleh Bhagawan Resi Cintya, Nini Panyeneng,
Sanghyang Pura Daksina, beliaulah yang mempunyai hak terhadap uang
persembahan itu, segala hadiah, Sanghyang Daksina memilikinya, sebab
beliau adalah dewanya. Oleh karena itu semua dukun sakti bisa hancur,
perilakunya tidak menentu, terlunta-lunta menjadi fakir miskin, hal itu
sangat berbahaya bagi dirimu juga, sekarang kalian menjadi dukun,
janganlah berbuat demikian, sebab bahayanya bisa menimpa keturunan, tidak
hemat dalam makan dan minum, boros sekali, sangat lalai, amat buruk,
ketika ajalnya tiba akan menemukan kesengsaraan. Uang persembahan yang
patut kau ambil semua adalah yang dipersembahkan oleh orang melahirkan,
dan oleh orang keguguran. Persembahan semacam itu boleh kau ambil
semuanya. Dan jika ada orang membayar kaul kepadamu, (uang
persembahannya) patut dibagi tiga, setelah kau selesai menyaksikan
(mempersembahkan) kepada
|
|
|
|
English
|
|
|
|
by Bhagawan Resi Cintya, Nini Panyeneng,
Sanghyang PuraDaksina, who actually have the right to the payment and all
the presents. Sanghyang Daksina owns it because he is the god. Healers
can be destroyed, their behaviors are not certain, they can turn to be
very poor if they treat the payment wrongly. It is also very dangerous if
you disobey the rule. Now, you are healers, do not ignore the rule
because your descendants can be endangered, wasteful in food and drink,
careless, and when you die you will suffer. The money that can be taken
as a whole is the money from the one giving birth, from the one having
abortion. Such payment is your own as a whole. If someone pay for a vow,
the money must be divided into three when you finished offering it to
|
|
|
|
|

|
|
  
|
|

|
|
|
|
|
|