Lontar Budhakcapi

Udayana University
Faculty of Letters

 

Page 22 of 79

 

 

 

Kawi (Old Javanese Transliteration)


sira, sira olih nguúaddhanin, duking dangu-dangu, kadyangapa prêtingkahing ring sasantun agung alit, kadyangapa kàlapane sira, ring sasantune, ika warahakna den jati, lamakane ingsun wruha, sarjjawa ature sang klimoúaddha, kalih sang klimoûadhi, nggih sahiki titah manira duking dangu-dangu, ri wus patik pukulun akaryya tamba, alakûa gênging sasantun ika, pitung tali kàlap de kawula, pukulun, yan pitung tali gênging sasantun, dwang tali kàlap de kawula, pukulun, yaning spa satus gênging sasantun, limangatus kàlap de kawula, samangkana olihing kawula dangu-dangu. Mojar sang bhùddha kcapi, yan samangkana sira tan kneng pawastu olih sang pusêh dakûióa, mwah

 

Bahasa Indonesia (Indonesian Language)


mu. Kalian telah melakukan pengobatan sejak dulu kala, bagaimana tatacara dan aturanmu dalam menentukan besar-kecilnya uang persembahan? Bagaimana caramu menerima uang persembahan itu? Jelaskanlah hal itu dengan sebenarnya, agar aku mengetahui!" Dengan lembut sang Klimosadha dan sang Klimosadhi menjawab: "Baiklah Tuan, beginilah tatacara hamba sejak dulu. Setelah hamba selesai memberikan pengobatan, uang persembahan sebesar sepuluh ribu, hanya tujuh ribu hamba ambil. Jika uang persembahan itu sebesar tujuh ribu, hamba minta dua ribu saja. Jika uang persembahan itu sebesar seribu, hanya lima ratus hamba ambil. Demikianlah tatacara hamba dulu!" Sang Budhakecapi berkata: "Jika begitu, kau tidak dikutuk oleh Sang Puseh Daksina, dan

 

English


to you. You have been healing since a long time ago. How did you decide your way of determining the amount of the payment? How did you receive the payment? Tell me truthfully! Softly, Klimosadha and Klimosadhi answered: " Sir, this is how we did it. After curing, I took seven thousands out of ten thousands of the payment. If the amount was seven thousands, I took only two thousands. If the payment was one thousand, I would take only five hundreds. That was what I used to do.” If that is so, you are not cursed by Sang Puseh Daksina, and

 

 

 

Kawi (Old Javanese Transliteration)


ring bhagàwan rêûi cintya, ngaran, nini pañênêng, sanghyang pùra dakûióa, ngaran, ida madrêwe kang sasantun, salwiring dakûióa, sanghyang dakûióa madrêwenang, ida maka dewanya, marmmaning sahananing balyane úakti rusak, tan pakarwan lakunya, manguntang-anting tiwas tur krahang, ika dahating mawigna ri angganta juga, mangke sira anguúaddhanin, haywa samangkana, apan pangrubedanya ring úantana, tan têtêsing pangan kinumnya, boros bosor, tkaning suri-suri, hala dahat, tkaning patinya, anmu samangkana, yan sane pàtùt kàlap bungkahang, ne ngawêtwang rare jro wtêng, mwang yan añadak punang bling, ika wnang kàlap bungkah maka sami, mwah yan hana mamayah sasangin anake gring, tken balyane, wnang mêpah tiga, sampun sira wuse ñakûyang ring sang

 

Bahasa Indonesia (Indonesian Language)


oleh Bhagawan Resi Cintya, Nini Panyeneng, Sanghyang Pura Daksina, beliaulah yang mempunyai hak terhadap uang persembahan itu, segala hadiah, Sanghyang Daksina memilikinya, sebab beliau adalah dewanya. Oleh karena itu semua dukun sakti bisa hancur, perilakunya tidak menentu, terlunta-lunta menjadi fakir miskin, hal itu sangat berbahaya bagi dirimu juga, sekarang kalian menjadi dukun, janganlah berbuat demikian, sebab bahayanya bisa menimpa keturunan, tidak hemat dalam makan dan minum, boros sekali, sangat lalai, amat buruk, ketika ajalnya tiba akan menemukan kesengsaraan. Uang persembahan yang patut kau ambil semua adalah yang dipersembahkan oleh orang melahirkan, dan oleh orang keguguran. Persembahan semacam itu boleh kau ambil semuanya. Dan jika ada orang membayar kaul kepadamu, (uang persembahannya) patut dibagi tiga, setelah kau selesai menyaksikan (mempersembahkan) kepada

 

English


by Bhagawan Resi Cintya, Nini Panyeneng, Sanghyang PuraDaksina, who actually have the right to the payment and all the presents. Sanghyang Daksina owns it because he is the god. Healers can be destroyed, their behaviors are not certain, they can turn to be very poor if they treat the payment wrongly. It is also very dangerous if you disobey the rule. Now, you are healers, do not ignore the rule because your descendants can be endangered, wasteful in food and drink, careless, and when you die you will suffer. The money that can be taken as a whole is the money from the one giving birth, from the one having abortion. Such payment is your own as a whole. If someone pay for a vow, the money must be divided into three when you finished offering it to

 

 

Lontar Budhakcapi > Page 22 0f 79

 

 

Page :

01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |

 

26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |

 

53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 |

 

 

Visualized by Bali Galang 2000. All rights reserved.